日语 翻译

2024-05-18 22:13

1. 日语 翻译

1.そちらの话は正しいと思うが、人がこの世に生きることはそれほど简単ではない。それでも、私がなるべく自分の过ごしたい人生に走りたい。一人前の人间になりたい。有难う。
2.えい、自分の道をよく歩いていく。世界の変わりが早くて、自分の一歩一歩をちゃんと歩いていく。
3.有难う。お话はかなり理屈になり、よく助けてくれた。人间としては、悩みの时がよくある。最近、気持ちが良くなくて、どんな人生が欲しいなのかはよく分からなかった。でも、构わないので、よく歩いていくことを决心した。

日语 翻译

2. 日语 翻译

●问题:
公主的日文翻译

●回答:
▲故事中的公主:
姫様(ひめさま)
お姫様(おひめさま)
例:
白雪姫/白雪公主
むかしむかし、欧州の皇国に美しいお姫様がいました。/很久很久以前,欧洲的王国有一位美丽的公主。
おや、国王と姫様。/呀,国王和公主 

▲真正的公主:
プリンセス
王女(おうじょ)
皇女(おうじょ)
皇女(こうじょ)
皇女(みこ)
姫御子(ひめみこ)

▲大户人家的公主:
お姫様(おひめさま)
お嬢様(おじょうさま)

3. 日语翻译

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

日语翻译

4. 日语翻译

在表达和“普通”、“一般”不同的情形时三者可以通用。“とりわけ”表示全部都在平均以上(以下)的时候,有一个特别突出,明显区别其他,经常用于主观表达突出显著,不用于意志行为。

“特に”与“とりわけ”的用法虽然相同,但有主观判断上有意区别于其它、强调不同的细微差别。这种情况时不能同“とりわけ”互换使用。另外,“特に”后面接否定式时可以表示部分否定。这种情况时也不能同“とりわけ”互换使用。“特に”不仅表状态,在表示“区别于其他”的意志行为时和“殊に”也不一样。  

“殊に”是客观判断同“其他”比较,以及“和同种类的其他相比”,还有“抽取出来的事物”,“格外不同”状态的事物时稍微有些改变的用法。在表达这种客观判断的意思时,和表示主观判断、强调的 “特に”是不一样的。

5. 日语翻译

【翻译如下】

Lxe2是真正意义上的固定测点你能忍受跃场线的全球云城(诊断)CBT是一个云服务的最前沿。

在环境术云技术服务公司每天进化。进化过程的始终,不包含任何比长仪工程师作为云的形成等等。他们提供的云一边是双方共同的用户端。 CBT是交付云服务一直刷上所需的各种元素长环境云的形成,日期了。粮的增长和长企业“公司员技能”和客观标准诊断标准在世界上实时了解部队分布场现在在全球市场是对世界战略至关重要。

术包括详细的量化技能薄弱的技能因素将使您开发计画设计的人的弱点高级女装看个强。

计画投资和人力资源开发异纳莉资均匀,从而现真正的成果,更有效的人力资源确资发展的投资。 Lxe2在云和云的世界标准,继续支持世界社会工程师。

(望楼主笑纳,o(∩_∩)o 哈哈!!!)

日语翻译

6. 日语翻译

这是……房屋租赁广告吗?


线路高架沿いに难波方面に徒歩约2分。
沿高架线向难波方向步行时间约2分

御堂筋线なんば駅下车すぐ
御堂筋线难波站下车可即达

シティーエアターミナル
城际高铁

乗降口です
(本处为)出入口

JR难波駅の上・近鉄难波駅地下鉄难波駅の西侧にあるバスターミナルです。
位于JR难波站上·近鉄难波駅地下鉄,难波駅西侧的巴士总站。

またこのバスターミナルはその名のとおり関空・伊丹への空港アクセスバスも数多く発着します。
并且,本巴士总站正如其名称所示一样,大量开往関空・伊丹的机场摆渡巴士也在此发车或停靠。

このバスターミナルへのアクセスはJR难波駅からはすぐで、南海・近鉄・地下鉄难波駅からアクセスする场合は地下街「なんばwork」を案内板をたよりに西侧へ歩くとアクセスできます。
要去往本巴士总站,请从JR难波站直走。以南海・近鉄・地下鉄难波駅为起点时,请参照地下街「难波work」的看板,向西步行前往。

7. 日语翻译

短手番(たんてづかい)と読みます。

一连の动作のことを「てづかい」というので、それが短いということです。
作业効率が早いというような意味で使用します。

语源は、荒手番(あらてつがい)からきているようです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1443187134 

这是上面网友从雅虎找来的,我直接借用,就翻译下吧

念做 たんてづかい
由一连串安排动作,缩短过程时间。
表达,提高工作效率,的意思

是从荒手番(あらてつがい)发展而来的用法

日语翻译

8. 日语翻译

1)本次盘点按帐上记载逐一实地对固定资产进行了盘点,未发现帐实不符情况
1)今回の棚卸し帐簿に记载通り一々実地棚卸しし、固定资产を、未発见帐実合わない状况だ
2)盘点过程中对部分达不到培训要求,并已有替代设备的资产进行报废处理申请
2)ぐうかわ过程で、一部の及ばないし、训练要求が代替设备の资产を廃车処理申请
最新文章
热门文章
推荐阅读