有《巴斯克维尔的猎犬》的读后感吗?别的也可以

2024-05-18 17:26

1. 有《巴斯克维尔的猎犬》的读后感吗?别的也可以

最近我读了英国著名作家柯南道尔所著的《福尔摩斯探案全集》。  福尔摩斯本来是一个在研究室里热衷于化学实验的研究员。在一次偶然的机会里,侦破了桩离奇的案件,从此号称名侦探。他有着智慧超人的脑子,能观察细微事件的眼睛和超乎常人的体能和武功。但是骄傲就会使人落后。福尔摩斯骄傲时也会出错,在窗口的黄色脸孔那一案时,他下定论下早了,所以失败了。  我觉得,无论是谁,也不能骄傲,骄傲使人落后。骄傲会使人粗心大意,让许多你平时能觉察到的事情在你眼中消失;许多在平常看起来得心应手的事情,却经常出错。很多事情只要很细心就会干成,哪怕你从没有做过。所以千万不能粗心,也不能骄傲。  但是骄傲并不代表没有信心。如果福尔摩斯手里已经掌握了许多有力的证据,也不敢去行动,不也白费了吗?有信心是必要的。如果没有信心,再简单的事情也做不成。因为你不敢去尝试,无论什么事情,只要敢于尝试,才有可能成功,否则是一点机会也没有的。  只有细心加上勇于尝试才能成事。不能骄傲但要有信心。如果没有信心,什么事情也做不成功。

有《巴斯克维尔的猎犬》的读后感吗?别的也可以

2. 读《巴斯克维尔的猎犬》有感

前几天结束的100天的薄荷阅读,就当作这个月的阅读书目,现来谈谈自己的阅读体会。   
  
 英文原著中,作者对夏洛克探案过程中神情变化的生动描绘,复杂案情的引人入胜,总会让我想起卷福演绎时候的情景。这让我不禁感概,卷福演绎的到位抑或是作者描绘的真实生动。
  
 夏洛克总能给人一种办事沉稳,思维活跃,智商高级但是情商欠缺,做事能够分清主次的感觉。
                                          
 但是尽管他高傲,他除了华生就没其他的朋友,但是他在我内心中依然是充满了无穷的魅力。  
  
 他智慧,从一开始与华生的相识接触场景,没有多久就用他的观察判断出了华生的大概情况。在这四个故事里面,最后一个是最让读者难猜到的,可读性非常强。 
                                          
 他多才多艺。小提琴,拳击,外语学习,放在当代社会看来简直就是个学霸。
  
 他专业。能够凭借自己的专业技能快速'破案,给大家带来不一样的分析问题角度。
  
 他高傲但'真心对待他的唯一朋友。四签名中他担心华生的安慰,巴斯克维尔的猎犬中的他对华生的信任。。。 
  
 多少次,我想我要是也有这样一位朋友该有多厉害(ಡωಡ)hiahiahia 。
  
 但是夏洛克只是小说里面的一个角色,生活中这样的人基本上没有。就让我在书中继续追逐他的步伐吧。
  
 喜欢的朋友可以一起参与讨论。  
  
 PS第一篇读后感写的有点不知所措。希望以后进步。

3. 《巴斯克维尔猎犬》读后感中文

让我们从一个古老的传说讲起:德文郡有一户爵士门第,姓巴斯克维尔,他们的祖先修果•巴斯克维尔是一个大恶棍。一次,他和一群狐朋狗友带着猎犬去追逐一个姑娘。醉醺醺的巴斯克维尔飞快地骑马追在前面。突然,猎犬大叫一声,挣脱绳子跑了。巴斯克维尔正在疑惑,一只巨大的怪兽向他扑来,一下把他扑下马,张开血盆大口咬断了他的喉咙。这只巨兽身体漆黑,一双绿幽幽的大眼,流着口水的、满是尖牙的大嘴,像一只猎犬,又比猎犬大许多。这只怪兽从此便成了巴斯克维尔家族一个挥之不去的噩梦。
我看了这个传说,心中十分不屑:真是封建迷信,哪里会有什么大怪兽?!在我看来,那不过是一只患了狂犬病的猎犬罢了。可是接下来的事让我不寒而栗起来:
如今,修果的后代查尔兹•巴斯克维尔爵士掌管着祖先的遗产,他是一个乐善好施的人。可不久前,他也在自家花园里猝死。尸体面部扭曲,显然是过于恐慌,心脏破裂而死。花园中留下了他飞速奔跑的脚印。读到这里,我灵光一闪,恐慌?什么能追着爵士跑并让他如此恐惧和害怕呢?莫非,是大猎犬?!
福尔摩斯接下了这桩奇怪的案子。那么,这个无神论者会揭开怎样的真相呢?

《巴斯克维尔猎犬》读后感中文

4. 巴斯克维尔的猎犬读后感120-200字

  让我们从一个古老的传说讲起:德文郡有一户爵士门第,姓巴斯克维尔,他们的祖先修果•巴斯克维尔是一个大恶棍。一次,他和一群狐朋狗友带着猎犬去追逐一个姑娘。醉醺醺的巴斯克维尔飞快地骑马追在前面。突然,猎犬大叫一声,挣脱绳子跑了。巴斯克维尔正在疑惑,一只巨大的怪兽向他扑来,一下把他扑下马,张开血盆大口咬断了他的喉咙。这只巨兽身体漆黑,一双绿幽幽的大眼,流着口水的、满是尖牙的大嘴,像一只猎犬,又比猎犬大许多。这只怪兽从此便成了巴斯克维尔家族一个挥之不去的噩梦。
我看了这个传说,心中十分不屑:真是封建迷信,哪里会有什么大怪兽?!在我看来,那不过是一只患了狂犬病的猎犬罢了。可是接下来的事让我不寒而栗起来:
如今,修果的后代查尔兹•巴斯克维尔爵士掌管着祖先的遗产,他是一个乐善好施的人。可不久前,他也在自家花园里猝死。尸体面部扭曲,显然是过于恐慌,心脏破裂而死。花园中留下了他飞速奔跑的脚印。读到这里,我灵光一闪,恐慌?什么能追着爵士跑并让他如此恐惧和害怕呢?莫非,是大猎犬?!
福尔摩斯接下了这桩奇怪的案子。那么,这个无神论者会揭开怎样的真相呢?

5. 有关《巴斯克维尔猎犬》的500字读后感

让我们从一个古老的传说讲起:德文郡有一户爵士门第,姓巴斯克维尔,他们的祖先修果•巴斯克维尔是一个大恶棍。一次,他和一群狐朋狗友带着猎犬去追逐一个姑娘。醉醺醺的巴斯克维尔飞快地骑马追在前面。突然,猎犬大叫一声,挣脱绳子跑了。巴斯克维尔正在疑惑,一只巨大的怪兽向他扑来,一下把他扑下马,张开血盆大口咬断了他的喉咙。这只巨兽身体漆黑,一双绿幽幽的大眼,流着口水的、满是尖牙的大嘴,像一只猎犬,又比猎犬大许多。这只怪兽从此便成了巴斯克维尔家族一个挥之不去的噩梦。

我看了这个传说,心中十分不屑:真是封建迷信,哪里会有什么大怪兽?!在我看来,那不过是一只患了狂犬病的猎犬罢了。可是接下来的事让我不寒而栗起来:

如今,修果的后代查尔兹•巴斯克维尔爵士掌管着祖先的遗产,他是一个乐善好施的人。可不久前,他也在自家花园里猝死。尸体面部扭曲,显然是过于恐慌,心脏破裂而死。花园中留下了他飞速奔跑的脚印。读到这里,我灵光一闪,恐慌?什么能追着爵士跑并让他如此恐惧和害怕呢?莫非,是大猎犬?!

福尔摩斯接下了这桩奇怪的案子。那么,这个无神论者会揭开怎样的真相呢?

有关《巴斯克维尔猎犬》的500字读后感

6. 巴斯克维尔的猎犬 读后感 500词

让我们从一个古老的传说讲起:德文郡有一户爵士门第,姓巴斯克维尔,他们的祖先修果•巴斯克维尔是一个大恶棍。一次,他和一群狐朋狗友带着猎犬去追逐一个姑娘。醉醺醺的巴斯克维尔飞快地骑马追在前面。突然,猎犬大叫一声,挣脱绳子跑了。巴斯克维尔正在疑惑,一只巨大的怪兽向他扑来,一下把他扑下马,张开血盆大口咬断了他的喉咙。这只巨兽身体漆黑,一双绿幽幽的大眼,流着口水的、满是尖牙的大嘴,像一只猎犬,又比猎犬大许多。这只怪兽从此便成了巴斯克维尔家族一个挥之不去的噩梦。

我看了这个传说,心中十分不屑:真是封建迷信,哪里会有什么大怪兽?!在我看来,那不过是一只患了狂犬病的猎犬罢了。可是接下来的事让我不寒而栗起来:

如今,修果的后代查尔兹•巴斯克维尔爵士掌管着祖先的遗产,他是一个乐善好施的人。可不久前,他也在自家花园里猝死。尸体面部扭曲,显然是过于恐慌,心脏破裂而死。花园中留下了他飞速奔跑的脚印。读到这里,我灵光一闪,恐慌?什么能追着爵士跑并让他如此恐惧和害怕呢?莫非,是大猎犬?!

福尔摩斯接下了这桩奇怪的案子。那么,这个无神论者会揭开怎样的真相呢?

7. 巴斯克维尔猎犬1-5章读后感

让我们从一个古老的传说讲起:德文郡有一户爵士门第,姓巴斯克维尔,他们的祖先修果•巴斯克维尔是一个大恶棍。一次,他和一群狐朋狗友带着猎犬去追逐一个姑娘。醉醺醺的巴斯克维尔飞快地骑马追在前面。突然,猎犬大叫一声,挣脱绳子跑了。巴斯克维尔正在疑惑,一只巨大的怪兽向他扑来,一下把他扑下马,张开血盆大口咬断了他的喉咙。这只巨兽身体漆黑,一双绿幽幽的大眼,流着口水的、满是尖牙的大嘴,像一只猎犬,又比猎犬大许多。这只怪兽从此便成了巴斯克维尔家族一个挥之不去的噩梦。
我看了这个传说,心中十分不屑:真是封建迷信,哪里会有什么大怪兽?!在我看来,那不过是一只患了狂犬病的猎犬罢了。可是接下来的事让我不寒而栗起来:
如今,修果的后代查尔兹•巴斯克维尔爵士掌管着祖先的遗产,他是一个乐善好施的人。可不久前,他也在自家花园里猝死。尸体面部扭曲,显然是过于恐慌,心脏破裂而死。花园中留下了他飞速奔跑的脚印。读到这里,我灵光一闪,恐慌?什么能追着爵士跑并让他如此恐惧和害怕呢?莫非,是大猎犬?!

巴斯克维尔猎犬1-5章读后感

8. 双语小说阅读《巴斯克维尔猎犬》节选

 双语小说阅读《巴斯克维尔猎犬》节选
                      这也许是世界上最驰名的侦探故事。歇洛克.福尔摩斯当然是最负盛名的侦探了。阿瑟.柯南.道尔爵士是在一百多年以前塑造了这个人物的。但是,福尔摩斯的种种奇特经历迄今依旧是既生动有趣又扣人心弦。
    
     巴斯克维尔猎犬The Hound of the Baskervilles 
     16 The Hound of the Baskervilles 
    That evening Holmes and I drove across the moor until we could see the lights of the Stapletons’ house in front of us.Then we got out and began to walk very quietly along the path towards the house.When we were very close,Holmes told me to stop.He took his revolver from his pocket,and I did the same.
    ‘We shall hide behind these rocks,’ he whispered.‘ Watson,you know the house,so I want you to go forward and look through the windows.I want to know where the Staple- tons and Sir Henry are,and what they are doing.Take great care,because they must not know that somebody is watching them.’
    Very carefully and quietly I moved towards the house.I looked first into the dining-room window.Statleton and Sir Henry were sitting and smoking their cigars,but there was no sign of Miss Stapleton.I moved round to the other windows,but I could not see her in any of the rooms.
    I went back to the dining-room window,and as I looked in again,Stapleton left the room and came out of the house.He went to a hut beside the house,and unlocked the door.I heard a strange sound coming from the hut,but I could not think what was making the noise.Then Stapleton locked the door,and went back into the house and into the dining-room.
    I went back to Holmes and told him what I had seen.He wanted to know where Miss Stapleton was,and I had to tell him twice that there was no sign of her in the house.
    The moon was shining on the Great Grimpen Marsh,and a fog was rising from it Holmes watched the fog and began to look worried The fog was creeping up from the marsh towards the house.We were hidden near the path,which was on the far side of the house from the marsh.
    ‘The fog is moving towards us,Watson,and that is very serious,’said Holmes.‘It is the one thing that could make my plans go wrong.’
    As we watched,the fog,which had crept as far as the house,began to flow round it.Angrily Holmes hit the rock in front of us with his open hand.
    ‘If Sir Henry doesn't come out in the next quarter of an hour,the path will be covered by the fog.In half an hour we shall not be able to see our hands in front of our faces.We must move back to higher ground above the fog.’
    We moved away from the house and out of the fog,which was creeping slowly along the ground and hiding the path from our view.
    ‘We must not go too far,’said Holmes.‘If we do,Sir Henry may be caught before he reaches us.’
    Holmes went down on one knee,and put his ear to the ground.‘Thank heaven,I think I hear him coming.’
    Then we heard quick footsteps on the path.After a few moments,Sir Henry appeared out of the fog and walked on in the clear moonlight.He came quickly along the path,passed close to where we were hidden,and began to walk up the hill behind us.As he walked,he looked over his shoulder again and again,like a man who is worried that something is following him.
    ‘Listen!’said Holmes sharply.‘Look out!It's coming!’
    I heard him make his revolver ready to fire,and I did the same.
    There was a sound of quick,light footsteps from inside the curtain of fog.The thick cloud had crept to within fifty metres of where we were hidden.We tried to see into it,and wondered what horrible thing would appear.I looked at Holmes.His eyes were fixed on the place where the path disappeared into the fog.He was pale,but his eyes were bright.He looked like a man who was going to win the most important game of his life.Then suddenly his eyes nearly jumped out of his head,and his mouth opened in frightened surprise.I looked away from him to see what his eyes were fixed on.When I saw the awful shape that was coming towards us out of the fog,my blood turned cold.The revolver nearly fell from my hands,and my whole body froze with fear.
    I saw a hound,an enormous black hound.It was bigger than any dog I had ever seen.But it was something else that filled us with terror.No human eye had ever seen a hound like this one.Fire came from its open mouth.Its eyes were burning.Flames covered its head and body.It was a more horrible sight than anyone could imagine—a hell-hound sent by the devil.It was not a creature of the natural world.
    The huge,black,burning hound ran quickly and silently after Sir Henry.Far away along the path we saw him turn and look back at the hound.His face was white in the moonlight and his hands were lifted in horror.He watched helplessly as the terrible creature got closer to him.We were so frozen bythe ghostly and unnatural sight that we let the hound go past us,and we could not move.Our friend was near to death,and we were helpless with fear.
     16 巴斯克维尔猎犬 
    那个傍晚我和福尔摩斯坐着马车驶过沼地,直到看见我们前面的斯台普顿夫妇家的灯光才停了下来。然后,我们从马车里出来,开始无声无息地沿着那条小道朝那栋房子走去。当我们靠到很近时,福尔摩斯叫我停下来。他从衣兜里掏出了左轮的枪,我也这么干了。
    “我们将藏在这些岩石后面,”他低声说道。“华生,你了解这栋房子,所以我想让你上前从窗户向里瞧瞧。我想知道斯台普顿夫妇和亨利爵士现在在什么地方以及他们正在干些什么。谨慎行事些,因为他们不该知道有人正在监视他们。”
    我非常小心地、轻轻地朝房子挪去。我先从饭厅的窗户向里望去。斯台普顿和亨利爵士正坐着,还抽着雪茄,可是没有斯台普顿小姐的迹象。我又挪向了别的窗户,可看到她不在任何房间里。
    我又返回到饭厅的窗户旁;当我又向里张望时,斯台普顿离开了房间,又走出了屋子。他去了屋子旁的一个小屋,还开了门上的锁。我听到了从小屋里发出的一种奇怪的响声,可是我想不出来是什么东西发出了这种响声。接着,斯台普顿锁好了房门,又回到屋里去了,还返回了饭厅。
    我回到福尔摩斯那儿,告诉了他我所见到的一切。他想要知道斯台普顿小姐在哪里,我不得不对他说了两遍,说屋内没有她的迹象。
    月光正照在格林盆大泥潭上,白雾正从那儿冉冉飘起。福尔摩斯望着白雾,开始露出担忧的神情。雾正从泥潭缓缓地沿着地面飘向这栋房子。我们藏在小路旁,那条小路正坐落在这栋房子离泥潭较远的那一边。
    “雾正向我们移来,华生,形势很严峻,”福尔摩斯说道。“这正是会打乱我的计划的那件事。”
    在我们注视时,已经飘到了房子旁边的雾开始围着整个房屋飞旋着。福尔摩斯用张开的手掌生气地打了一下我们前面的岩石。
    “如果他在一刻钟之内再不出来,这条小路就要被大雾遮住了。再过半小时,咱们都要看不见伸到前面的手了。我们必须后退到高出大雾的一处地方去。”
    我们从房子旁退开,也就从那片大雾之中撤出身来。大雾正在慢慢地沿着地面飘移着,还把那条小路遮挡在我们的视野之外。
    “我们不该走得太远了,”福尔摩斯说道。“那样的话,亨利爵士就可能在到达我们这儿之前给斯台普顿逮着了。”
    福尔摩斯单膝跪着,把耳朵贴在地面上。“感谢上帝,我想我已听到他走来了。”
    然后,我们听到了小路上传来的急促的脚步声。过了一小会儿,亨利爵士走出了浓雾,在清朗的月色中继续走着。他沿着那条小路快速走来了,经过了离我们的隐藏之处很近的地方,又开始走上我们背后的山坡。他一边走,一边不时地转过头来向后张望,就像一个为有什么东西跟着他而担忧的人。
    “听!”福尔摩斯突然尖声说道。“当心!它来了!”
    我听到他将左轮的枪做好开火的准备,我也这么做了。
    从浓雾里传来了急促而又轻巧的脚步声。那云状的浓雾已经飘到了距我们藏匿的地方不到50米之处。我们努力向雾里张望着,不知道那里将出现什么可怕的东西。我看了看福尔摩斯。他的双眼直勾勾地盯着这条小路被大雾遮没之处。他面色苍白,可是双眼闪闪发光。他看上去像一位即将赢得一生中最重要的比赛的人。接着,他的双眼突然之间几乎要从眼眶里迸出来了,嘴巴因惊吓而大张着。我从他的身上移开视线去看他注视的地方。当我看到从雾中窜出、向我们直面扑来的那个形状可怕的怪物时,我便吓得魂飞魄散了。左轮的枪几乎要从手中跌落了,而我的'整个身体也因害怕而发僵了。
    我看到了一只猎犬,一只大的、黑色的猎犬。它比我所见过的任何狗都要大。可是,是别的原因才使我们充满恐惧之情的。任何人都未见过与此类似的猎犬。火从它那张着的嘴巴里喷了出来。它的眼睛亮得像冒火一样。头和躯体都由火焰笼罩着。这是一幅比任何人的想像所及还要恐怖的景象——一只由从恶魔派来的地狱看门犬。它不是自然界的一个生灵。
    那只发光的大黑猎犬快速地、悄无声息地在亨利爵士后面跑着。我们从这条小路的远处看到,亨利爵士转身向后看到了那只猎犬。他的脸色在月光下惨白,双手恐惧地举了起来。那个可怕的家伙逼近他时他绝望地瞪着眼睛。我们被这个幽灵鬼怪似的景象惊得竟发呆到了那种程度,以至于听任它从我们身旁跑过,我们自己还丝毫动弹不得。我们的朋友正濒于死亡的边缘,而我们则因恐怖而无能为力。
  ;